游族网络认为,游戏产业国际化发展要分“两步走”。第一步,“出海”,即通过高品质的合作与自研IP游戏项目,将中国游戏研发、发行理念及中国文化带给更多地区的玩家;第二步,“落地”,即根据不同目标市场的文化,有针对性地做好区域化、本土化运营
国内知名游戏开发企业游族网络股份有限公司日前携两款顶级IP改编游戏亮相全球四大游戏展会之一的德国科隆国际游戏展。这两款游戏分别为移动游戏《圣斗士星矢:觉醒》和网页游戏《权力的游戏 凛冬将至》。
从去年3月份至今,在版号暂时“冻结”、总量调控等一系列政策影响下,国内游戏行业整体进入调整期。研究机构“伽马数据”发布的《2018年中国游戏产业报告》显示,去年我国游戏市场实际销售收入2144.4亿元,同比增长5.3%,增速创新低。
近年来,随着国内游戏市场增速趋缓,国际化发展正逐渐成为业界共识。数据显示,今年上半年我国自主研发网络游戏海外市场实际销售收入为57.3亿美元,同比增长23.8%,较去年同期增速有所突破。
国际化发展的第一步是“出海”。
“与一般国际间流通商品不同,游戏可以与用户、玩家深度交互,即便玩家来自不同地区,具有不同文化背景,也可以从游戏体验中获得共鸣。我们将通过高品质的合作与自研IP游戏项目,将中国游戏研发、发行理念及中国文化带给更多地区的玩家。”游族网络股份有限公司海外发行副总裁刘万芹称。
刘万芹告诉记者,游族网络希望通过科隆游戏展向欧洲玩家和伙伴传递“经典还原”理念。比如,此次参展的游戏《圣斗士星矢:觉醒》是由腾讯天美工作室研发、车田正美工作室正版授权的策略卡牌手游。今年上半年,该作品登陆东南亚地区,并在泰国、印度尼西亚等国家和地区角色扮演游戏(RPG)畅销榜中登顶。参加科隆游戏展是这款游戏首度在欧美地区亮相,目前游戏预约人次已突破30万。游族网络方面透露,该作品预计于9月份正式在欧美地区上架。
据刘万芹介绍,游族网络进军海外市场已经有7年时间,在全球拥有近10亿用户,发行范围遍布全球200多个国家和地区。
“游族网络在海外市场的快速发展很大程度上得益于我们的区域化运营策略。”游族网络股份有限公司有关负责人表示,这也是国际化发展的第二步——“落地”。
游戏上线前期,游族网络会针对不同市场及用户做好前期调研。以《圣斗士星矢》产品为例,在亚洲大部分地区,“圣斗士星矢”IP早已深入人心。很多人会理所当然地认为,其英文应直译为“Saint Seiya”。实际上,欧美很多国家和地区在引进动画片时已经将其名称确定为“Knights of the Zodiac(黄金12宫)”。为提高辨识度,游族网络在欧美区域特意将Knights of the Zodiac作为副标题,并在logo设计上也作出了相应调整。
游戏上线后,游族网络还会根据目标市场的文化制定本地化方案。比如,“星矢”在世界各地不仅会讲不同语言,还会过不同的传统节日。为保证不同语言背景的玩家在游戏内可以互相沟通,游戏还内置聊天翻译功能,玩家可以跨越语言限制一同组队下副本。
此外,游族网络还在东南亚及欧美地区等重点目标市场设立独立办公室,实行本土化人才策略。
伽马数据分析师滕华认为,此前游族网络已通过头部产品验证了其在大型多人在线、卡牌、模拟游戏三大品类上的优势。目前,公司正遵循区域化海外市场运营方式,精细化运营海外市场。随着海外受众对游戏接受度的提高,公司业绩有望逐步提升。(经济日报记者 温宝臣)
1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。
2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。
3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。
已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。
4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。